صحيح البخاری - قرض لینے اور قرض ادا کرنے کا بیان - حدیث نمبر 2404
17- بَابُ إِذَا أَقْرَضَهُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى أَوْ أَجَّلَهُ فِي الْبَيْعِ:
قَالَ ابْنُ عُمَرَ فِي الْقَرْضِ إِلَى أَجَلٍ:‏‏‏‏ لَا بَأْسَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ أُعْطِيَ أَفْضَلَ مِنْ دَرَاهِمِهِ مَا لَمْ يَشْتَرِطْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَطَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ:‏‏‏‏ هُوَ إِلَى أَجَلِهِ فِي الْقَرْضِ.
وَقَالَ اللَّيْثُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ سَأَلَ بَعْضَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يُسْلِفَهُ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
باب: ایک معین مدت کے وعدہ پر قرض دینا یا بیع کرنا۔
باب: ایک معین مدت کے وعدہ پر قرض دینا یا بیع کرنا
اور ابن عمر ؓ نے کہا کہ کسی مدت معین تک کے لیے قرض میں کوئی حرج نہیں ہے اگرچہ اس کے درہموں سے زیادہ کھرے درہم اسے ملیں۔ لیکن اس صورت میں جب کہ اس کی شرط نہ لگائی ہو۔ عطاء اور عمرو بن دینار نے کہا کہ قرض میں، قرض لینے والا اپنی مقررہ مدت کا پابند ہوگا۔
لیث نے بیان کیا کہ مجھ سے جعفر بن ربیعہ نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن ہرمز نے اور ان سے ابوہریرہ ؓ نے رسول اللہ ﷺ سے کہ آپ نے کسی اسرائیلی شخص کا تذکرہ فرمایا جس نے دوسرے اسرائیلی شخص سے قرض مانگا تھا اور اس نے ایک مقررہ مدت کے لیے اسے قرض دے دیا۔ (جس کا ذکر پہلے گزر چکا ہے) ۔
Narrated Jabir bin Abdullah (RA): A man pledged that his slave would be manumitted after his death. The Prophet ﷺ asked, "Who will buy the slave from me?" Noaim bin Abdullah bought the slave and the Prophet ﷺ took its price and gave it to the owner.
Top