صحيح البخاری - غزوات کا بیان - حدیث نمبر 4143
حدیث نمبر: 4143
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ،‏‏‏‏ عَنْ حُصَيْنٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي وَائِلٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَسْرُوقُ بْنُ الْأَجْدَعِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَتْنِي أُمُّ رُومَانَ وَهِيَ أُمُّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ بَيْنَا أَنَا قَاعِدَةٌ أَنَا وَعَائِشَةُ إِذْ وَلَجَتِ امْرَأَةٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ فَعَلَ اللَّهُ بِفُلَانٍ وَفَعَلَ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ أُمُّ رُومَانَ:‏‏‏‏ وَمَا ذَاكَ قَالَتِ ابْنِي فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ قَالَتْ:‏‏‏‏ وَمَا ذَاكَ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَذَا وَكَذَا،‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ وَأَبُو بَكْرٍ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ،‏‏‏‏ فَخَرَّتْ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا فَمَا أَفَاقَتْ إِلَّا وَعَلَيْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ،‏‏‏‏ فَطَرَحْتُ عَلَيْهَا ثِيَابَهَا فَغَطَّيْتُهَا،‏‏‏‏ فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا شَأْنُ هَذِهِ ؟قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذَتْهَا الْحُمَّى بِنَافِضٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَلَعَلَّ فِي حَدِيثٍ تُحُدِّثَ بِهِ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ،‏‏‏‏ فَقَعَدَتْ عَائِشَةُ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَئِنْ حَلَفْتُ لَا تُصَدِّقُونِي،‏‏‏‏ وَلَئِنْ قُلْتُ لَا تَعْذِرُونِي مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَيَعْقُوبَ وَبَنِيهِ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ وَانْصَرَفَ وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عُذْرَهَا،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ بِحَمْدِ اللَّهِ لَا بِحَمْدِ أَحَدٍ وَلَا بِحَمْدِكَ.
باب: واقعہ افک کا بیان۔
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا ‘ ان سے حصین بن عبدالرحمٰن نے ‘ ان سے ابو وائل شقیق بن سلمہ نے بیان کیا ‘ ان سے مسروق بن اجدع نے بیان کیا ‘ کہا کہ مجھ سے ام رومان ؓ نے بیان کیا ‘ وہ عائشہ ؓ کی والدہ ہیں۔ انہوں نے بیان کیا کہ میں اور عائشہ ؓ بیٹھی ہوئی تھیں کہ ایک انصاری خاتون آئیں اور کہنے لگیں کہ اللہ فلاں، فلاں کو تباہ کرے۔ ام رومان نے پوچھا کہ کیا بات ہے؟ انہوں نے کہا کہ میرا لڑکا بھی ان لوگوں کے ساتھ شریک ہوگیا ہے۔ جنہوں نے اس طرح کی بات کی ہے۔ ام رومان ؓ نے پوچھا کہ آخر بات کیا ہے؟ اس پر انہوں نے تہمت لگانے والوں کی باتیں نقل کردیں۔ عائشہ ؓ نے پوچھا: کیا رسول اللہ نے بھی یہ باتیں سنیں ہیں؟ انہوں نے بیان کیا کہ ہاں۔ انہوں نے پوچھا اور ابوبکر ؓ نے بھی؟ انہوں نے کہا کہ ہاں ‘ انہوں نے بھی۔ یہ سنتے ہی وہ غش کھا کر گرپڑیں اور جب ہوش آیا تو جاڑے کے ساتھ بخار چڑھا ہوا تھا۔ میں نے ان پر ان کے کپڑے ڈال دیئے اور اچھی طرح ڈھک دیا۔ اس کے بعد رسول اللہ تشریف لائے اور دریافت فرمایا کہ انہیں کیا ہوا ہے؟ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! جاڑے کے ساتھ بخار چڑھ گیا ہے۔ نبی کریم نے فرمایا کہ غالباً اس نے اس طوفان کی بات سن لی ہے۔ ام رومان ؓ نے کہا کہ جی ہاں۔ پھر عائشہ ؓ نے بیٹھ کر کہا کہ اللہ کی قسم! اگر میں قسم کھاؤں کہ میں بےگناہ ہوں تو آپ لوگ میری تصدیق نہیں کریں گے اور اگر کچھ کہوں تب بھی میرا عذر نہیں سنیں گے۔ میری اور آپ لوگوں کی یعقوب (علیہ السلام) اور ان کے بیٹوں جیسی مثال ہے کہ انہوں نے کہا تھا والله المستعان على ما تصفون یعنی اللہ ان باتوں پر جو تم بناتے ہو مدد کرنے والا ہے۔ ام رومان ؓ نے کہا: نبی کریم عائشہ ؓ کی یہ تقریر سن کر لوٹ گئے ‘ کچھ جواب نہیں دیا۔ چناچہ اللہ تعالیٰ نے خود ان کی تلافی نازل کی۔ وہ نبی کریم سے کہنے لگیں بس میں اللہ ہی کا شکر ادا کرتی ہوں نہ آپ کا نہ کسی اور کا۔
Narrated Masruq bin Al-Aida (RA): Um Ruman, the mother of Aisha (RA) said that while Aisha (RA) and she were sitting, an Ansari woman came and said, "May Allah harm such and-such a person!" Um Ruman said to her, What is the matter?" She replied, "My son was amongst those who talked of the story (of the Slander)." Um Ruman said, "What is that?" She said, "So-and-so...." and narrated the whole story. On that Aisha (RA) said, "Did Allahs Apostle ﷺ hear about that?" She replies, "yes." Aisha (RA) further said, "And Abu Bakr (RA) too?" She replied, "Yes." On that, Aisha (RA) fell down fainting, and when she came to her senses, she had got fever with rigors. I put her clothes over her and covered her. The Prophet ﷺ came and asked, "What is wrong with this (lady)?" Um Ruman replied, "O Allahs Apostle ﷺ ! She (i.e. Aisha (RA)) has got temperature with rigors." He said, "Perhaps it is because of the story that has been talked about?" She said, "Yes." Aisha (RA) sat up and said, "By Allah, if I took an oath (that I am innocent), you would not believe me, and if I said (that I am not innocent), you would not excuse me. My and your example is like that of Jacob and his sons (as Jacob said ): It is Allah (Alone) Whose Help can be sought against that you assert. Um Ruman said, "The Prophet ﷺ then went out saying nothing. Then Allah declared her innocence. On that, Aisha (RA) said (to the Prophet), "I thank Allah only; thank neither anybody else nor you."
Top