صحيح البخاری - تفاسیر کا بیان - حدیث نمبر 4821
حدیث نمبر: 4821
حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ إِنَّمَا كَانَ هَذَا لِأَنَّ قُرَيْشًا لَمَّا اسْتَعْصَوْا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا عَلَيْهِمْ بِسِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَصَابَهُمْ قَحْطٌ، ‏‏‏‏‏‏وَجَهْدٌ حَتَّى أَكَلُوا الْعِظَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَرَى مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنَ الْجَهْدِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ‏‏‏‏ 10 ‏‏‏‏ يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ‏‏‏‏ 11 ‏‏‏‏ سورة الدخان آية 10-11، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لَهُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏اسْتَسْقِ اللَّهَ لِمُضَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهَا قَدْ هَلَكَتْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِمُضَرَ:‏‏‏‏ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَسْقَى لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَسُقُوا، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ:‏‏‏‏ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ سورة الدخان آية 15، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ عَادُوا إِلَى حَالِهِمْ حِينَ أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ سورة الدخان آية 16، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ.
باب: آیت کی تفسیر یعنی ”ان سب لوگوں پر چھا جائے گا، یہ ایک عذاب درد ناک ہو گا“۔
ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابومعاویہ نے بیان کیا، ان سے اعمش نے، ان سے مسلم نے، ان سے مسروق نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن مسعود ؓ نے بیان کیا کہ یہ (قحط) اس لیے پڑا تھا کہ قریش جب رسول اللہ کی دعوت قبول کرنے کی بجائے شرک پر جمے رہے تو آپ نے ان کے لیے ایسے قحط کی بددعا کی جیسا یوسف (علیہ السلام) کے زمانہ میں پڑا تھا۔ چناچہ قحط کی نوبت یہاں تک پہنچی کہ لوگ ہڈیاں تک کھانے لگے۔ لوگ آسمان کی طرف نظر اٹھاتے لیکن بھوک اور فاقہ کی شدت کی وجہ سے دھویں کے سوا اور کچھ نظر نہ آتا اسی کے متعلق اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين * يغشى الناس هذا عذاب أليم‏ تو آپ انتظار کریں اس روز کا جب آسمان کی طرف نظر آنے والا دھواں پیدا ہو جو لوگوں پر چھا جائے، یہ ایک درد ناک عذاب ہوگا۔ بیان کیا کہ پھر ایک صاحب نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی یا رسول اللہ! قبیلہ مضر کے لیے بارش کی دعا کیجئے کہ وہ برباد ہوچکے ہیں۔ نبی کریم نے فرمایا کہ مضر کے حق میں دعا کرنے کے لیے کہتے ہو، تم بڑے جری ہو۔ آخر نبی کریم نے ان کے لیے دعا فرمائی اور بارش ہوئی۔ اس پر آیت إنكم عائدون‏ نازل ہوئی (یعنی اگرچہ تم نے ایمان کا وعدہ کیا ہے لیکن تم کفر کی طرف پھر لوٹ جاؤ گے) چناچہ جب پھر ان میں خوشحالی ہوئی تو شرک کی طرف لوٹ گئے (اور اپنے ایمان کے وعدے کو بھلا دیا) اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی يوم نبطش البطشة الکبرى إنا منتقمون‏‏ جس روز ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے (اس روز) ہم پورا بدلہ لے لیں گے۔ بیان کیا اس آیت سے مراد بدر کی لڑائی ہے۔
Narrated Abdullah (RA) : It (i.e., the imagined smoke) was because, when the Quraish refused to obey the Prophet, he asked Allah to afflict them with years of famine similar to those of (Prophet) Joseph. So they were stricken with famine and fatigue, so much so that they ate even bones. A man would look towards the sky and imagine seeing something like smoke between him and the sky because of extreme fatigue. So Allah revealed:-- Then watch you for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke plainly visible, covering the people; this is a painfull of torment. (44.10-11) Then someone ( Abu Sufyan (RA) ) came to Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Invoke Allah to send rain for the tribes of Mudar for they are on the verge of destruction." On that the Prophet ﷺ said (astonishingly) "Shall I invoke Allah) for the tribes of Mudar? Verily, you are a brave man!" But the Prophet ﷺ prayed for rain and it rained for them. Then the Verse was revealed. But truly you will return (to disbelief). (44.15) (When the famine was over and) they restored prosperity and welfare, they reverted to their ways (of heathenism) whereupon Allah revealed: On the Day when We shall seize you with a Mighty Grasp. We will indeed (then) exact retribution. (44.16) The narrator said, "That was the day of the Battle of Badr."
Top