صحيح البخاری - اجازت لینے کا بیان - حدیث نمبر 6278
حدیث نمبر: 6278
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُغِيرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَدِمَ الشَّأْمَ. ح وحَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُغِيرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذَهَبَ عَلْقَمَةُ إِلَى الشَّأْمِ فَأَتَى الْمَسْجِدَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي جَلِيسًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَعَدَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مِمَّنْ أَنْتَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ فِيكُمْ صَاحِبُ السِّرِّ الَّذِي كَانَ لَا يَعْلَمُهُ غَيْرُهُ:‏‏‏‏ يَعْنِي حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَلَيْسَ فِيكُمْ أَوْ كَانَ فِيكُمُ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الشَّيْطَانِ:‏‏‏‏ يَعْنِي عَمَّارًا، ‏‏‏‏‏‏أَوَلَيْسَ فِيكُمْ صَاحِبُ السِّوَاكِ وَالْوِسَادِ:‏‏‏‏ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏كَيْفَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقْرَأُ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى سورة الليل آية 1، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ 0 وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى 0، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا زَالَ هَؤُلَاءِ حَتَّى كَادُوا يُشَكِّكُونِي، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
کسی کو تکیہ دئیے جانے کا بیان۔
مجھ سے یحییٰ بن جعفر نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن ہارون نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے، ان سے مغیرہ بن مقسم نے، ان سے ابراہیم نخعی نے اور ان سے علقمہ بن قیس نے کہ آپ ملک شام میں پہنچے (دوسری سند) امام بخاری (رح) نے کہا کہ اور مجھ سے ابوالولید نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے مغیرہ نے اور ان سے ابراہیم نے بیان کیا کہ علقمہ ملک شام گئے اور مسجد میں جا کر دو رکعت نماز پڑھی پھر یہ دعا کی اے اللہ! مجھے ایک ہم نشین عطا فرما۔ چناچہ وہ ابودرداء ؓ کی مجلس میں جا بیٹھے۔ ابودرداء ؓ نے دریافت کیا۔ تمہارا تعلق کہاں سے ہے؟ کہا کہ اہل کوفہ سے، پوچھا کیا تمہارے یہاں (نفاق اور منافقین کے) بھیدوں کے جاننے والے وہ صحابی نہیں ہیں جن کے سوا کوئی اور ان سے واقف نہیں ہے؟ ان کا اشارہ حذیفہ ؓ کی طرف تھا۔ کیا تمہارے یہاں وہ نہیں ہیں (یا یوں کہا کہ) تمہارے وہ جنہیں اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول کی زبانی شیطان سے پناہ دی تھی؟ اشارہ عمار ؓ کی طرف تھا۔ کیا تمہارے یہاں مسواک اور گدے والے نہیں ہیں؟ ان کا اشارہ ابن مسعود ؓ کی طرف تھا۔ عبداللہ بن مسعود ؓ سورة والليل إذا يغشى‏ کس طرح پڑھتے تھے۔ علقمہ ؓ نے کہا کہ وہ والذکر والأنثى‏ پڑھتے تھے۔ ابودرداء ؓ نے اس پر کہا کہ یہ لوگ کوفہ والے اپنے مسلسل عمل سے قریب تھا کہ مجھے شبہ میں ڈال دیتے حالانکہ میں نے نبی کریم سے خود اسے سنا تھا۔
Narrated Ibrahim (RA) : Alaqama went to Sham and came to the mosque and offered a two-Rakat prayer, and invoked Allah: "O Allah! Bless me with a (pious) good companion." So he sat beside Abu Ad-Darda who asked, "From where are you?" He said, "From the people of Kufa." Abu Darda said, "Wasnt there among you the person who keeps the secrets (of the Prophet) which nobody knew except him (i.e., Hudhaifa (bin Al-Yaman)). And isnt there among you the person whom Allah gave refuge from Satan through the request (tongue) of Allahs Apostle? (i.e., Ammar). Isnt there among you the one who used to carry the Siwak and the cushion (or pillows (of the Prophets)? (i.e., Ibn Masud (RA)). How did Ibn Masud (RA) use to recite By the night as it conceals (the light)?" (Sura 92). Alqama said, "Wadhdhakari Wal Untha (And by male and female.") Abu Ad-Darda added. These people continued to argue with me regarding it till they were about to cause me to have doubts although I heard it from Allahs Apostle ﷺ "
Top