سنن ابو داؤد - نماز کا بیان - حدیث نمبر 1347
حدیث نمبر: 1347
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يُصَلِّي الْعِشَاءَ ثُمَّ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَذْكُرِ الْأَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسَاقَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَيُصَلِّي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ يُسَوِّي بَيْنَهُنَّ فِي الْقِرَاءَةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَلَا يَجْلِسُ فِي شَيْءٍ مِنْهُنَّ إِلَّا فِي الثَّامِنَةِ فَإِنَّهُ كَانَ يَجْلِسُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُومُ وَلَا يُسَلِّمُ فِيهِ فَيُصَلِّي رَكْعَةً يُوتِرُ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ حَتَّى يُوقِظَنَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ.
تہجد کی رکعتوں کا بیان
یزید بن ہارون کہتے ہیں: ہمیں بہز بن حکیم نے خبر دی ہے پھر انہوں نے یہی حدیث اسی سند سے ذکر کی، اس میں ہے : آپ عشاء پڑھتے پھر اپنے بستر پر آتے، انہوں نے چار رکعت کا ذکر نہیں کیا ، آگے پوری حدیث بیان کی، اس میں ہے: پھر آپ آٹھ رکعتیں پڑھتے اور ان میں قرآت، رکوع اور سجدہ میں برابری کرتے اور ان میں سے کسی میں نہیں بیٹھتے سوائے آٹھویں کے، اس میں بیٹھتے تھے پھر کھڑے ہوجاتے اور ان میں سلام نہیں پھیرتے پھر ایک رکعت پڑھ کر ان کو طاق کردیتے پھر سلام پھیرتے اس میں اپنی آواز بلند کرتے یہاں تک کہ ہمیں بیدار کردیتے ، پھر راوی نے اسی مفہوم کو بیان کیا۔
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ١٦٠٨٦) (صحیح )
The above-mentioned tradition has also been narrated by Banu al-Hakim through a different chain of narrators. This version adds: He (the Prophet) would offer the night prayer and go to his bed. In this version there is no mention of praying four rakahs. The narrator then transmitted the rest of the tradition. This version further says: He would pray eight rakahs during which his recitation of the Quran, bowing and prostration were all equal. He would sit only after the eight rakah, and then stand up without uttering the salutation, and pray one rakah observing witr prayer and then give the salutation raising his voice so much so that we were about to awake. The narrator then transmitted the tradition to the same effect.
Top