سنن ابو داؤد - مناسک حج کا بیان - حدیث نمبر 1951
حدیث نمبر: 1951
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ،‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ بِمِنًى وَنَزَّلَهُمْ مَنَازِلَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لِيَنْزِلْ الْمُهَاجِرُونَ هَا هُنَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَشَارَ إِلَى مَيْمَنَةِ الْقِبْلَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَ الْأَنْصَارُ هَا هُنَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَشَار إِلَى مَيْسَرَةِ الْقِبْلَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لِيَنْزِلِ النَّاسُ حَوْلَهُمْ.
اگر کوئی وقوف عرفہ نہ پائے تو کیا کرے؟
عبدالرحمٰن بن معاذ سے روایت ہے وہ رسول کے ایک صحابی سے روایت کرتے ہیں، وہ کہتے ہیں: نبی اکرم نے منیٰ میں لوگوں سے خطاب کیا، اور انہیں ان کے ٹھکانوں میں اتارا، آپ نے فرمایا: مہاجرین یہاں اتریں اور قبلہ کے دائیں جانب اشارہ کیا، اور انصار یہاں اتریں، اور قبلے کے بائیں جانب اشارہ کیا، پھر باقی لوگ ان کے اردگرد اتریں ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ أبو داود، ( تحفة الأشراف: ١٥٦٢٩)، وقد أخرجہ: مسند احمد (٤/٦١) (صحیح )
Abdur Rahman ibn Muadh said that he heard a man from the Companions of the Prophet ﷺ say: The Prophet ﷺ addressed the people at Mina and he made them stay in their dwellings. He then said: The Muhajirun (Emigrants) should stay here, and he made a sign to the right side of the qiblah, and the Ansar (the Helpers) here, and he made a sign to the left side of the qiblah; the people should stay around them.
Top