سنن ابو داؤد - حروف اور قرات کا بیان - حدیث نمبر 4004
حدیث نمبر: 4004
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍأَنَّهُ قَرَأَ:‏‏‏‏ هَيْتَ لَكَ سورة يوسف آية 23، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ شَقِيقٌ:‏‏‏‏ إِنَّا نَقْرَؤُهَا:‏‏‏‏ 0 هِئْتُ لَكَ 0 يَعْنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ:‏‏‏‏ أَقْرَؤُهَا كَمَا عُلِّمْتُ أَحَبُّ إِلَيَّ.
اس میں کوئی عنوان نہیں ہے۔
عبداللہ بن مسعود ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے هَيْتَ لَكَ ١ ؎ پڑھا تو ابو وائل شقیق بن سلمہ نے عرض کیا: ہم تو اسے هِئْتُ لَكَ پڑھتے ہیں تو ابن مسعود ؓ نے کہا: جیسے مجھے سکھایا گیا ہے اسی طرح پڑھنا مجھے زیادہ محبوب ہے۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/تفسیر القرآن ٤ (٤٦٩٢)، (تحفة الأشراف: ٩٢٦٥) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: معنی ہے آجاؤ (سورۃ یوسف: ٣) اور هئتُ کے معنیٰ ہے میں تیار ہوں۔
Narrated Shariq: Ibn Masud said read the verse: Now come, thou (haita laka). Then Shariq said: We read it, hitu laka (I am prepared for thee). Ibn Masud said: I read it as I have been taught ; it is dearer to me.
Top