سنن ابو داؤد - پینے کا بیان - حدیث نمبر 3729
حدیث نمبر: 3729
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ مَنْ بَنِي سُلَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي فَنَزَلَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدَّمَ إِلَيْهِ طَعَامًا، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ حَيْسًا أَتَاهُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَاهُ بِشَرَابٍ، ‏‏‏‏‏‏فَشَرِبَ فَنَاوَلَ مَنْ عَلَى يَمِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَكَلَ تَمْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ يُلْقِي النَّوَى عَلَى ظَهْرِ أُصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةُ وَالْوُسْطَى، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَامَ قَامَ أَبِي فَأَخَذَ بِلِجَامِ دَابَّتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ادْعُ اللَّهَ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ.
پینے کے پانی میں پھونک مارنا
عبداللہ بن بسر جو بنی سلیم سے تعلق رکھتے ہیں کہتے ہیں رسول اللہ میرے والد کے پاس تشریف لائے اور ان کے پاس قیام کیا تو انہوں نے آپ کی خدمت میں کھانا پیش کیا، پھر انہوں نے حیس ١ ؎ کا ذکر کیا جسے وہ آپ کے پاس لے کر آئے پھر وہ آپ کے پاس پانی لائے تو آپ نے پیا پھر جو آپ کے داہنے تھا اسے دیدیا، آپ نے کھجوریں کھائیں اور ان کی گٹھلیاں درمیانی اور شہادت والی انگلیوں کی پشت پر رکھ کر پھینکنے لگے، جب آپ کھڑے ہوئے تو میرے والد بھی کھڑے ہوئے اور انہوں نے آپ کی سواری کی لگام پکڑ کر عرض کیا: میرے لیے اللہ سے دعا کر دیجئیے، تو آپ نے فرمایا: اللهم بارک لهم فيما رزقتهم واغفر لهم وارحمهم اے اللہ جو روزی تو نے انہیں دی ہے اس میں برکت عطا فرما، انہیں بخش دے، اور ان پر رحم فرما ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الأشربة ٢٢ (٢٠٤٢)، سنن الترمذی/الدعوات ١١٨ (٣٥٧٦)، (تحفة الأشراف: ٥٢٠٥)، وقد أخرجہ: مسند احمد (٤/١٨٨، ١٩٠)، سنن الدارمی/الأطعمة ٢ (٢٠٦٥) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: ایک کھانے کا نام ہے جو کھجور وغیرہ سے تیار کیا جاتا ہے۔
Abdullah bin Busr from Banu Sulaim said: The Messenger of Allah ﷺ came to my father and he was a guest with him. He offered food to him and brought hais. He then brought a drink which he drank and he gave it to the one on his right. He ate dried dates and began to put the kernels on the back of his ring finger and middle finger. When he got up, my father also got up, and held the rein of his mount. He said: Pray to Allah for me. He said: O Allah, bless them in what you provided them, and have mercy on them.
Top